🌟 밥 먹을 때는 개도 안 때린다

谚语

1. 아무리 잘못을 했어도 음식을 먹고 있을 때에는 때리거나 혼내지 말아야 한다.

1. 不打吃食的狗: 无论犯了什么错误,都不应该在吃饭时打骂或训诫。

🗣️ 配例:
  • Google translate 너, 시험을 이렇게 못 보고 와서 밥이 넘어가?
    You've missed your exams so much, you're not eating?
    Google translate 밥 먹을 때는 개도 안 때린다는데 너무해요.
    They say you don't hit a dog when you're eating.

밥 먹을 때는 개도 안 때린다: You should not beat the dog when it is eating rice,飯を食っている時は、犬も殴らない,On ne frappe personne en train de manger, pas même le chien,cuando se está comiendo comida no se le pega ni a un perro,لا يضرب حتى كلبا عند الأكل,(хадмал орч.) хооллож байхад нь нохойг ч зодож болохгүй,(Dù là chó cũng không được đánh trong khi ăn cơm), trời đánh tránh bữa ăn,(ป.ต.)ตอนที่กินข้าวอยู่แม้จะเป็นหมาก็ต้องไม่ตี ; เวลากินอยู่อย่าโกรธหรือดุ,,(Дословно) собаку, и ту не бьют во время еды,不打吃食的狗,

💕Start 밥먹을때는개도안때린다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


教育 (151) 利用公共机构(出入境管理局) (2) 打招呼 (17) 谈论失误经验 (28) 职场生活 (197) 旅游 (98) 科学与技术 (91) 饮食文化 (104) 艺术 (23) 业余生活 (48) 大众文化 (82) 一天的生活 (11) 社会问题 (67) 爱情和婚姻 (28) 健康 (155) 环境问题 (226) 家庭活动 (57) 购物 (99) 气候 (53) 致谢 (8) 查询路线 (20) 道歉 (7) 利用交通 (124) 地理信息 (138) 宗教 (43) 讲解料理 (119) 讲解饮食 (78) 社会制度 (81) 介绍(自己) (52) 利用公共机构(邮局) (8)